Prome ku tur kos nos mester konfesá nos pikanan na Señor asina nos orashonnan pora wòrdu skuchá. Tambe nos mester pordoná otro. E siguiente versikulónan ta papia di esaki:
-
Isaias 1:15-16 ta bisa: Pesei, ora boso habri boso mannan den orashon, lo Mi skonde Mi wowonan pa boso; sí, maske boso hasi hopi orashon, lo Mi no skucha. Boso mannan ta yen di sanger. “Laba boso mes, hasi boso mes limpi; kita e maldat di boso echonan for di Mi bista. Stòp di hasi maldat”
-
Jeremias 11:14 "Pesei, no pidi pa e pueblo aki, ni sklama ni hasi orashon pa nan, pasobra lo Mi no skucha ora nan sklama na Mi pa motibu di nan desaster.
-
Juan 9:31 Nos sa ku Dios no ta skucha pekadó; ma si un hende teme Dios i hasi Su boluntat, E ta skuch'é.
-
Salmo 79:8 No rekòrdá e inikidatnan di nos antepasadonan; laga Bo kompashon bin pronto na nos enkuentro, pasobra nos ta hopi abatí.
-
MAR 11:25-26 I ki ora ku boso ta para hasi orashon, pordoná si boso tin algu kontra un hende, pa boso Tata ku ta den shelu tambe pordoná boso boso transgreshonnan.Ma si boso no pordoná, boso Tata ku ta den shelu tampoko lo no pordoná boso transgreshonnan."
Awor ta sigi e orashonnan skirbí segun e palabra di Dios. Kòrda pa partinan den puntonan i asina bo por praktika i siña for di e palabra di Dios.
Orashon Salmo 79:8-9
Yuda nos, O Dios di nos salbashon, pa e gloria di Bo nòmber; libra nos i pordoná nos pikánan, pa kousa di Bo nòmber.
Orashon Salmo 51:1-12
Tene miserikòrdia di mi, O Dios, segun Bo miserikòrdia; segun e grandesa di Bo kompashon, kita mi transgreshonnan. Labami kita tur mi inikidat, i purifikámi di mi piká. Pasobra mi ta rekonosé mi transgreshonnan, i mi piká ta semper mi dilanti. Kontra Abo, Abo so, mi a peka i a hasi loke ta malu den Bo bista, asina ku Bo ta keda hustifiká ora Bo ta papia, i puru ora Bo ta huzga. Mira, den inikidat mi a wòrdu formá, i den piká mi mama a konsebími. Ata, Bo ta deseá bèrdat den e parti mas íntimo; i den e parti skondí lo Bo hasimi konosé sabiduria. Purifikámi ku hisòp, i lo mi ta limpi; labami, i lo mi ta mas blanku ku sneu. Hasimi tende goso i alegria; laga ewesunan ku Bo a kibra, regosihá. Skonde Bo kara pa mi pikánan, i kita tur mi inikidatnan. Krea den mi un kurason limpi, O Dios, i renobá un spiritu rekto den mi. No tirami for di Bo presensia, i no kita Bo Spiritu Santu for di mi. Dunami atrobe e goso di Bo salbashon, i sostenémi ku un spiritu boluntario.
Orashon Salmo 86:5-8
Pasobra Abo, Señor, ta bon, i kla pa pordoná, i abundante den miserikòrdia pa tur esnan ku ta sklama na Bo. Skucha mi orashon, O SEÑOR, i paga atenshon na e bos di mi súplikanan! Den e dia di mi angustia lo mi sklama na Bo, pasobra Abo lo kontestámi. No tin ningun manera Bo entre e diosnan, O Señor, tampoko no tin ningun obra manera Bo obranan.
Orashon Salmo 103:2-4
Bendishoná SEÑOR, O mi alma, i no lubidá ni un di Su benefisionan; Kende ta pordoná tur mi inikidatnan; Kende ta kura tur mi malesanan; Kende ta redimí mi bida for di destrukshon; Kende ta koronámi ku miserikòrdia i kompashon.
Orashon Lukas 6:36-37
Sea miserikòrdioso, meskos ku boso Tata ta miserikòrdioso. "No huzga, i boso lo no wòrdu huzgá; no kondená, i boso lo no wòrdu kondená; pordoná, i boso lo wòrdu pordoná.
Orashon Echonan 8:22-23
Repentí anto di e maldat aki di bo i pidi Señor ku, si ta posibel, e intenshon di bo kurason wòrdu pordoná. Pasobra mi ta mira ku bo ta den e hal di amargura i den e kadenanan di inikidat."
Orashon Romanonan 4:7-8
"Bendishoná ta esnan, kende nan transgreshonnan a wòrdu pordoná, i kende nan pikánan a wòrdu tapá. Bendishoná ta e hende, kende su piká SEÑOR no ta tuma na kuenta."
Orashon 2 Korintionan 2:10-11
Ma ken ku boso pordoná algu, mi tambe ta pordoná; pasobra di bèrdat loke mi a pordoná, si mi a pordoná algu, mi a hasié pa boso motibu den e presensia di Cristo, pa Satanás no tuma bentaha riba nos; pasobra su trikinan no ta deskonosí pa nos.
Kon pa hasi orashon konforme e palabra di Dios
Orashon pa pordon
Orashon di liberashon
Orashon di restaurashon
Orashon di viktoria
Orashon di interseshon
Orashon pa fortalesa i animo
Orashon pa donnan spiritual
Orashon pa provishon
Orashon pa milager
Orashon di guera
Deklarashon
Palabra di enkurashamentu
|